Friday, October 17, 2008

Alimento Extraño Reciente

Aquí están algunas cosas culinarias que he podido comer y guardar en el estomago:

Helado del té verde
Chips de maíz com el sabor de los camarónes

La Primer Día de las Aulas de la Escuela de Negocios

He assistindo a las aulas de lengua japonesa por aproxidamente dos semanas, pero hoy era mi primera aula de la escuela de negocios, “la estrategia de negocio.” Éste es mi reemplazo para el curso se llama “manejar a través de culturas,” el curso malograda con profesor Grossberg si usted ha leído mis postes anteriores. Cuando entré la sala de aula, me presenté al profesor que me conozca.

- “Eres de Chicago, verdad?”

-“¿Sí, cómo usted sabía?”

-“Eres el hombre grande. He oído de usted. Estaba también en el grupo de las admisiones."

¿Él ha oído de mí? Las noticias no puede viajar . En todo caso, la clase era buena; 6 o 7 nuevos estudiantes encontrados. Dos de los estudiantes de intercambio estaban en la clase; habían transferido de “manejar a través de culturas” también. Se caen fatal también; de hecho, dicen que profesor G tiene una reputación como un pentejo.

Domingos en el Parque de Yoyogi

Este fin de semana estaba comparativamente sin cosas interessantes para mí porque permanecía en Tokio cuando todas las personas fueran a Chiba (aproxidamente un paseo por tren de la hora al este de Tokio) para “la demostración de juego de Tokio,” una exposición anual de los video juegos. Seriamente, cada uno fue a ése cosa. En todo caso, me paseo a través del parque de Yoyogi, que contiene la capilla de Meiji entre otras cosas. En el momento en que me prepararon para coronar Central Park el “parque más extraño,” camino a través este parque. Compruebe las fotos a la derecha.

Notas Culturales: Diferencias del 笑み (sonrisa) en Expresiones Faciales entre los E.E.U.U. y Japón

Desenterré esta gema del Internet, que explica porqué nadie sonríe en Tokio:

En los Estados Unidos los emoticons : ) y :-) indican una cara feliz, mientras que los emoticons :( o :- ( indica una cara triste. Sin embargo, los japoneses utilizan el símbolo (^_^) para indicar una cara feliz, y (; _;) para indicar una cara triste. Cuando pidieron los participantes clasificar los niveles percibidos de felicidad o de tristeza expresada a través de los diversos emoticons de la computadora, los investigadores encontraron que el japonés todavía miraba a los ojos de los emoticons para determinar su emoción.

“Creeamos que es absolutamente interesante y apropiado que una cultura que tiende a las máscaras sus emociones, tales como Japón, se centraría en los ojos de la persona para determinar la emoción, como ojos estan absolutamente sutil,” Masuda dicho. “En los Estados Unidos, donde la emoción abierta está absolutamente común, tiene sentido de centrarse en la boca, que es la característica más expresiva en un la cara de la persona.”
¿Hay una ventaja japonesa en la detección de mentirosos?


Los resultados también sugieren la posibilidad interesante que el japonés pueden ser mejor que americanos en la detección de los “sonrisos falsos”;. Si la posición de los ojos sea la llave de la sonrisa falsa o verdad, el japonés pueden ser particularmente mejor en la detección de si alguien está mintiendo o está siendo “falso.” Sin embargo, estas preguntas se pueden contestar solamente con la investigación futura.

Creo que es demasiado científicos para mí. Aquí está mi hipótesis:

El juego de los Gigantes: 野球 (pronunciado, "yakyuu")


Fui al juego de Yomiyuri Giants aquí en Tokio con mis colegas de la Escuela de Negocios despues de nuestra primera semana de las aulas. ¡Vea la cobertura del juego en solamente 105 cuadros en la galería de fotos a la derecha!!!

Las Capillas de Sensou-ji y de Asakusa

Las capillas de Sensou-ji (浅草寺, “templo bajo de la hierba”) y de Asakusa (también el 三人様, Sanjin-Sama pronunciado, “capilla de tres dioses”) están situados coincidentemente en la vecina de Asakusa (浅草, “hierba baja”) de Tokio. Fui con algunos colegas de la Escuela de Negocios.

El Sensou-ji es el más viejo y el templo budista más significativo en Tokio, dedicado al Bodhisattva Kannon (la diosa de la misericordia). La leyenda es que dos hermanos que estaban pescadores encontraron una estatua de Kannon en el río de Sumida en el año 628, un artículo que el jefe de la aldea juzgado inmediatamente santificado y para cuál él comenzó a remodelar su casa para contener correctamente. Los expedientes históricos indican que el remodelado comenzó en el año 645, haciéndole el templo más viejo de Tokio. Informalmente, creo que un boquete de 17 años entre el descubrimiento y el remodelado no es “inmediatamente remodelando” pero la gente vivían las vidas más lentamente en esos días. Desafortunadamente, la original fue bombardeada durante la Segunda Guerra Mundial, así que hoy la mayoría del templo es una reproducción.

Puesto que el canal de la historia se ha movido lejos de su cobertura generalmente 24-7 de WWII para centrarse en gemas históricas más importantes como “Ice Road Truckers” y “UFO Hunters,” era totalmente inconsciente de este hecho.

La capilla de Asakusa es una capilla sintoísta adyacente a ella que conmemore los esfuerzos de los dos hermanos y del jefe de la aldea. Evidentemente, no hay conflicto que tiene capillas sintoístas y budistas en el mismo lugar.

Además, el lugar del templo se han convertido en un sitio popular para las tradiciones budistas y sintoístas importantes, incluyendo el festival de Sanja Matsuri en mayo, que conmemora a las tres personas mencionadas previamente en mayo por aproxidamente 4 días, y la venta de recuerdos inútiles a los turistas que dure por cerca de 361 días, conmemorando la oportunidad de vender cosas estupidas.

La Capilla de Meiji (明治神宮, pronunciado Meiji Jinguu)

Aquí están mis cuadros de mi viaje a la capilla de Meiji en el parque de Yoyogi, que es básicamente mi patio trasero.

Una Breve Historia
El período de Meiji (明治時代), también conocido como la restauración de Meiji, durada de 1868 a 1912, que representa la modernización de Japón de los 265 años anterior Tokugawa Shogunate y, así, la aparición como una potencia mundial.

En 1867, el shogún Tokugawa Yoshinobu dimitió de su posición y abandonó toda la poderia al emperador Meiji, la segunda persona que entonces asumieron recientemente su papel con la muerte del emperador anterior Koumei. (A propósito, el imperio romano occidental “cayó” en una cuestión similar, cuando dijeron al emperador irónico nombrado Romulus en el año 476 que sus servicios fueron necesitados no más y, así, estuve libre de irse). En todo caso, poco después de que Yoshinobu dimitió, la guerra de Boshin comenzó, la gente murió, el emperador gana y declara formalmente su derecha de gobernar. La restauración de Meiji subsecuente pone la industrialización en alto engranaje y limpia el lío de la regla geográfica de Daimyo y del régimen militar de Shogunate. Si pueda dibujar paralelos al oeste otra vez, piense en el movimiento del mercantilismo y la burguesía pequeña a la industrialización, que ocurrió en Inglaterra, por ejemplo, en el siglo XIX. La premisa es que la participación política de jure era accesible por la sociedad en general y que la regla política residió no más solamente en las manos del shogunate anterior.

El 30 de julio de 1912, el emperador Meiji murió, que llevó al período de Taishou (1912-1926), al período de Shouwa (1926-1989), y al actual período de Heisei (1989-Present). Cubriré éstos después en mi blog en el futuro. De todas formas, el emperador murió; la gente quiere dar sus respectos; usted consigue una capilla. Oficialmente, la capilla de Meiji es una capilla sintoísta dedicada a las almas del emperador Meiji y de la emperatriz Shouken.

Mientras que esté alrededor del templo, cogí una ojeada de una procesión sintoísta de la boda.

Thursday, October 16, 2008

Reflexiones Iniciales

Simplemente, Tokio está una ciudad asombrosa, aparentemente sin fin y razonablemente ocupadas siempre. Sin embargo, me impresionan más con sus ciudadanos que me han saludado con el grado más alto de cortesía y de cordialidad.

Paso típicamente al mejor parte de las mañanas en un Starbuck's que comparte una entrada con el edificio de oficinas vecino. Así, en cualquier momento a tiempo hay un flujo casi constante de los clientes o de los empresarios a través de la puerta, todos de quién los empleados del Starbuck's debido e indistintamente saludan con un “¡irasshaimase!” (“¡Bienvenidos!") o un “¡ohayou gozaimasu!” (“¡buenas dias!") cuando ellos llevan y un “¡arigatou gozaimasu!” (“¡muchas gracias!") cuando ellos salen. Cada empleado a cada principiante. Notable, la energía de la cual se ocupan las exclamaciones es igual a las 2 de la tarde como a las 8 de la mañana.

La cortesía parece representar el gran negocio, por lo menos, Tokio, si no Japón en general. El gobierno y los negocios locales emplean a los ejércitos de gente para hacer las tareas aparentemente inferiores, la magnificencia cuyo elude a la mayoría de los americanos, particularmente los ejecutivos "senior" que han reducido los trabajos similares en los E.E.U.U. hace muchas décadas. Un almacén grande local al que yo vaya frequentemente tiene no sólo un persona para dar la bienvenida del almacén pero también suela las personas para dar la bienvenida que cumplean y nada mas. Once pisos, cada uno con una persona para dar la bienvenida. No son los mismos cumpleamentos sin vidas que usted puede recibir en, por ejemplo, Wal-Mart. No es infrecuente quitar dos medidas de la escalera móvil y ser saludado puntualmente y enfático por una pequeña mujer japonesa adorable que sea inmensurablemente feliz que usted ha decidido visitar el tercer piso.

Quizás la anécdota más ilustrativa que puedo proporcionar ocurrió el viernes pasado, cuando intentaba encontrar la oficina de correos para enviar mi aplicación de JLPT (la prueba del conocimiento de la idioma japones; en el plazo, por supuesto). Recolecté lo que pensé era la dirección correcta para la oficina de correos la noche antes del sitio Google. Después de caminar alrededor de lo que pensé era la dirección correcta por approxidamente 20 minutos, yo paró a un oficial de policía para conseguir mejores direcciones. Él me llevó puntualmente encima del bloque a su oficina para conseguir su mapa, detalló las direcciones necesarias para mí, e incluso empleó la ayuda de un traseúnte para asegurar que sus direcciones estaban, de hecho, correctas. Hice como dado instrucciones (sus direcciones estaban correctas), sólo para caminar en, pienso, una escuela culinaria. Algo retórico pregunté a mujer detrás del contador si era una oficina de correos. Ella me aseguró que no era y procedido a darme las direcciones necesarias. Cuando era evidente que no entendía (las calles en Tokio son absolutamente confuso), ella se levantó de su asiento, puso sus zapatos, y me llevó los tres bloques a la puerta principal de la oficina de correos.

Monday, September 15, 2008

Bienvenidos a Japón

Orbis terrarum liber est, et illi qui non commeant modo unam paginam legunt. -St. Augustine

Finalmente, este sitio funciona. Dentro del sitio, usted encontrará mi archivo del diario que tiene varios pensamientos y historias cuando acontecen, una galería acumulativa de las fotos, y notas culturales de mis estudios y de las observaciónes directas. He traducido estas páginas en, actualmente, cuatro otras idiomas: japonés, portugués, español, y francés. Hay algunas personas que son hablantes nativos de estas idiomas, pero lo he hecho para practicar mis habilidades de las idiomas. Si usted cree que puede traducir mejor las páginas o si ha mirado errores gramaticales (habrá algunos), quisiera escuchar las sugerencias salientes.